怪我咯 guàiwǒge

Since: 2015

Origin: Chinese web, especially in “英雄联盟” League of legends and in animes/mangas

Meaning: So are you blaming me?!

It started to spread in 2015 when it was widely used in animes/mangas and in the video-game 英雄联盟. It is a rethorical question used to satirize somebody who was blaming you of something. When you use 怪我咯, you’re saying exactly the contrary of what other people are telling you but in a funny way!

guaiwoge怪我咯

Copyright Baidu.com

Need to know: There are two main animes where 怪我咯 was used: the Japanese “Fate/Zero” (フェイト/ゼロ) and the video-game/anime “School days” (スクールデイズ).

Related words: duang, 我的内心几乎是崩溃的

In Use: “难道怪我咯?” ( Don’t tell me, so it is my fault?! )

Advertisements

3 thoughts on “怪我咯 guàiwǒge

  1. Pingback: 成+龙 duāng – NewChineseWords

  2. Pingback: 我的内心几乎是崩溃的 wǒdenèixīnjīhūshìbēngkuì – NewChineseWords

  3. Pingback: 狗带 gǒudài – NewChineseWords

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s